Jakobi: 5 – 1

Jakobi: 4-17 Jakobi: 5 – 1 Jakobi: 5-2
Jakobi – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῎Αγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις. Latinisht
Latin
Vulgata
1 age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis
Shqip
Albanian
KOASH
1 Ejani tani ju të pasurit, qani e ulërini për të këqijat që do të vijnë mbi ju. Anglisht
English
King James
{5:1} Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you. ]
Meksi
Albanian
(1821)
1Ejani adha ndashti juvet të pasuritë të qai, ngrini zënë tuke thirrturë fort për të këqia që do të vijënë mbë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Ejani tashi’ju të-pasuritë, qani e ulurini për të-këqiatë që dotë vinjënë mbi ju.
Rusisht
Russian
Русский
1 Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас. Germanisht
German
Deutsch
1 Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommen wird!
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe tani ju, o pasanikë: qani dhe vajtoni për të këqijat që do t’ju zënë! Diodati
Italian
Italiano
1 E ora a voi ricchi: piangete e urlate per le sciagure che stanno per cadervi addosso.

Dhiata e Re

[cite]