Joani: 5 – 47

Joani: 5-46 Joani: 5 – 47 Joani: 6-1
Joani – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δὲ τοῖς ἐκείνου γράμμασιν οὐ πιστεύετε, πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασι πιστεύσετε; Latinisht
Latin
Vulgata
47 si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credetis
Shqip
Albanian
KOASH
47Por në qoftë se nuk u besoni shkronjave të tij, si do t’u besoni fjalëve të mia? Anglisht
English
King James
{5:47} But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
Meksi
Albanian
(1821)
47E ndë mos besoni mb’ato që ka ai shkruarë, qish do të besoni mbë fjalë të mia? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
47 Po ndë qoftë se nuk’ u besoni të-shkruaravet t’ati, qysh dot’ u besoni fjalëvet të mis?
Rusisht
Russian
Русский
47 Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам? Germanisht
German
Deutsch
47 So ihr aber seinen Schriften nicht glaubt, wie werdet ihr meinen Worten glauben?
Diodati
Albanian
Shqip
Por nëqoftëse ju nuk u besoni shkrimeve të tij, si do t’u besoni fjalëve të mia?”. Diodati
Italian
Italiano
47 Ma se non credete ai suoi scritti, come crederete alle mie parole?».

Dhiata e Re

[cite]