Luka: 6 – 47

Luka: 6-46 Luka: 6 – 47 Luka: 6-48
Luka – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς, ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος· Latinisht
Latin
Vulgata
47 omnis qui venit ad me et audit sermones meos et facit eos ostendam vobis cui similis est
Shqip
Albanian
KOASH
47Kushdo që vjen tek unë dhe dëgjon fjalët e mia, dhe i bën, do t’ju tregoj juve me cilin ngjan: Anglisht
English
King James
{6:47} Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
Meksi
Albanian
(1821)
47Cilido që vjen tek u, e digjon fjalët’ e mia, e i bën ato, do t’u dëftoj juvet me cilinë gjan. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
47 Kushdo që vjen tek unë, edhe dëgjon fjalët’ e mia, edhe i bën, dot’ u dëftenj juve me cilinë gjan;
Rusisht
Russian
Русский
47 Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен. Germanisht
German
Deutsch
47 Wer zu mir kommt und hört meine Rede und tut sie, den will ich euch zeigen, wem er gleich ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Çdo njëri që vjen tek unë dhe dëgjon fjalët e mia dhe t’i vë në praktikë, unë do t’ju tregoj kujt i ngjan. Diodati
Italian
Italiano
47 Chiunque viene a me, e ode le mie parole e le mette in pratica, io vi mostrerò a chi e simile.

Dhiata e Re

[cite]