Mateu: 14 – 25

Mateu: 14-24 Mateu: 14 – 25 Mateu: 14-26
Mateu – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθε πρὸς αὐτοὺς ὁ ᾿Ιησοῦς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης. Latinisht
Latin
Vulgata
25 quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare
Shqip
Albanian
KOASH
25 Edhe në rojën e katërt të natës Jisui shkoi tek ata, duke ecur përmbi det. Anglisht
English
King James
{14:25} And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
Meksi
Albanian
(1821)
25E ndë të katërtënë pjesë të natësë, vate mb’ata Iisui, tuke ecurë mbi det. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Edhe mbë të-katërtënë ruajtje të natësë Jisuj vate tek ata, dyke ecurë përmbi dett.
Rusisht
Russian
Русский
25 В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю. Germanisht
German
Deutsch
25 Aber in der vierten Nachtwache kam Jesus zu ihnen und ging auf dem Meer.
Diodati
Albanian
Shqip
Në rojën e katërt të natës, Jezusi shkoi drejt tyre, duke ecur mbi det. Diodati
Italian
Italiano
25 Alla quarta vigilia, della notte, Gesú andò verso di loro, camminando sul mare.

Dhiata e Re

[cite]