Mateu: 14 – 36

Mateu: 14-35 Mateu: 14 – 36 Mateu: 15-1
Mateu – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα κἂν μόνον ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ·καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν. Latinisht
Latin
Vulgata
36 et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sunt
Shqip
Albanian
KOASH
36 Edhe i luteshin atij të preknin qoftë vetëm cepin e rrobës së tij. Edhe gjithë sa e prekën u shëruan. Anglisht
English
King James
{14:36} And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.
Meksi
Albanian
(1821)
36E i luteshin’ atij, që të zijnë pëqin’ e rrobësë tij vetëmë e sa që e zunë, u shëruanë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
36 Edhe i luteshin’ ati të preknjënë pëqin’e rrobës’ s’ ati vetëmë; edhe sa e preknë ushëruanë.
Rusisht
Russian
Русский
36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись. Germanisht
German
Deutsch
36 und baten ihn, daß sie nur seines Kleides Saum anrührten. Und alle, die ihn anrührten, wurden gesund.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe iu lutën që të mund t’i preknin të paktën cepin e rrobes së tij; dhe të gjithë ata që e prekën u shëruan plotësisht. Diodati
Italian
Italiano
36 e lo pregarono che potessero toccare almeno il lembo della sua veste, e tutti quelli che lo toccarono furono perfettamente guariti.

Dhiata e Re

[cite]