Veprat: 28-9 Veprat: 28 – 10 Veprat: 28-11 Veprat – Kapitulli 28 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν. | Latinisht Latin Vulgata |
10 qui etiam multis honoribus nos honoraverunt et navigantibus inposuerunt quae necessaria erant |
Shqip Albanian KOASH |
10Këta edhe na nderuan me shumë ndere, edhe kur do të iknim, na dhanë ato që kishim nevojë. | Anglisht English King James |
{28:10} Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded [us] with such things as were necessary. |
Meksi Albanian (1821) |
10E ata na nderuanë navet me shumë ndere, edhe kur deshm të hijëm ndë karav, na prunë gjith’ ato që na duhishnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Të-cilëtë edhe me shumë ndere na nderuanë, edhe kur ishimë për të ikurë, na dhanë ato që kishimë nevojë. |
Rusisht Russian Русский |
10 и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным. | Germanisht German Deutsch |
10 Und sie taten uns große Ehre; und da wir auszogen, luden sie auf, was uns not war. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe këta na nderuan me shumë ndere dhe, kur u nisëm për të lundruar, na furnizuan gjërat e nevojshme. | Diodati Italian Italiano |
10 e questi ci colmarono di grandi onori e, quando salpammo, ci fornirono delle cose necessarie. |
[cite]