Luka: 18-8 Luka: 18 – 9 Luka: 18-10 Luka – Kapitulli 18 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Εἶπε δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ᾿ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶ δίκαιοι, καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιπούς, τὴν παραβολὴν ταύτην· | Latinisht Latin Vulgata |
9 dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam istam |
Shqip Albanian KOASH |
9Edhe disave nga ata që besonin në veten e tyre se janë të drejtë, edhe përçmonin të tjerët, u tha këtë paravoli: | Anglisht English King James |
{18:9} And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: |
Meksi Albanian (1821) |
9E tha edhe këtë paravoli për ca që kishnë omuth mbë vetëhe të ture se qenë të drejtë, e shajnë të tjerëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe cave nga ata që besoneshinë mbë vetëhen’ e tyre, se janë të-drejtë, edhe nuk’i zininë për gjë të-tjerëtë, u tha këtë paravoli. |
Rusisht Russian Русский |
9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу: | Germanisht German Deutsch |
9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch Gleichnis: |
Diodati Albanian Shqip |
Ai tha edhe këtë shëmbëlltyre për disa që pretendonin se ishin të drejtë dhe i përbuznin të tjerët. | Diodati Italian Italiano |
9 Disse ancora questa parabola per certuni che presumevano di essere giusti e disprezzavano gli altri. |
[cite]