Luka: 18 – 9

Luka: 18-8 Luka: 18 – 9 Luka: 18-10
Luka – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Εἶπε δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ᾿ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶ δίκαιοι, καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιπούς, τὴν παραβολὴν ταύτην· Latinisht
Latin
Vulgata
9 dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam istam
Shqip
Albanian
KOASH
9Edhe disave nga ata që besonin në veten e tyre se janë të drejtë, edhe përçmonin të tjerët, u tha këtë paravoli: Anglisht
English
King James
{18:9} And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Meksi
Albanian
(1821)
9E tha edhe këtë paravoli për ca që kishnë omuth mbë vetëhe të ture se qenë të drejtë, e shajnë të tjerëtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Edhe cave nga ata që besoneshinë mbë vetëhen’ e tyre, se janë të-drejtë, edhe nuk’i zininë për gjë të-tjerëtë, u tha këtë paravoli.
Rusisht
Russian
Русский
9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу: Germanisht
German
Deutsch
9 Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch Gleichnis:
Diodati
Albanian
Shqip
Ai tha edhe këtë shëmbëlltyre për disa që pretendonin se ishin të drejtë dhe i përbuznin të tjerët. Diodati
Italian
Italiano
9 Disse ancora questa parabola per certuni che presumevano di essere giusti e disprezzavano gli altri.

Dhiata e Re

[cite]