Luka: 22-4 Luka: 22 – 5 Luka: 22-6 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐχάρησαν, καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύρια δοῦναι· | Latinisht Latin Vulgata |
5 et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dare |
Shqip Albanian KOASH |
5Edhe ata u gëzuan, dhe u morën vesh t’i japin argjend. | Anglisht English King James |
{22:5} And they were glad, and covenanted to give him money. |
Meksi Albanian (1821) |
5E u gëzuanë e bënë kuvënd t’i ipnë atij asprë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe ata ugëzuanë, edhe bënë gjalë t’i apënë ergjënt. |
Rusisht Russian Русский |
5 Они обрадовались и согласились дать ему денег; | Germanisht German Deutsch |
5 Und sie wurden froh und gelobten ihm Geld zu geben. |
Diodati Albanian Shqip |
Ata u gëzuan dhe i premtuan t’i japin para. | Diodati Italian Italiano |
5 Ed essi se ne rallegrarono e convennero di dargli del denaro. |
[cite]