Luka: 23-20 Luka: 23 – 21 Luka: 23-22 Luka – Kapitulli 23 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες· σταύρωσον σταύρωσον αὐτόν. | Latinisht Latin Vulgata |
21 at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illum |
Shqip Albanian KOASH |
21Po ata thërritnin, duke thënë: Kryqëzoje, kryqëzoje. | Anglisht English King James |
{23:21} But they cried, saying, Crucify [him,] crucify him. |
Meksi Albanian (1821) |
21E ata bërtitnë, e thoshnë: Mbërthee ndë Kruq, mbërthee ndë Kruq atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Po ata thërritninë, dyke thënë, Kryqëzo-e, kryqëzo-e. |
Rusisht Russian Русский |
21 Но они кричали: распни, распни Его! | Germanisht German Deutsch |
21 Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! |
Diodati Albanian Shqip |
Por ata bërtitnin duke thënë: ”Kryqëzoje!”. | Diodati Italian Italiano |
21 Ma essi gridavano, dicendo: «Crocifiggilo, crocifiggilo». |
[cite]