Mateu: 22-44 Mateu: 22 – 45 Mateu: 22-46 Mateu – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰ οὖν Δαυῒδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστι; | Latinisht Latin Vulgata |
45 si ergo David vocat eum Dominum quomodo filius eius est |
Shqip Albanian KOASH |
45 Në qoftë pra se Davidi e quan Zot, si është i biri i atij? | Anglisht English King James |
{22:45} If David then call him Lord, how is he his son? |
Meksi Albanian (1821) |
45E ndë e thërret atë Dhavidhi Zot, qish është biri tij? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
45 Ndë qoftë pra se Dhavidhi e quan Zot, si ësht’i bir’i ati? |
Rusisht Russian Русский |
45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? | Germanisht German Deutsch |
45 So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn? |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se Davidi e quan Zot, si mund të jetë biri i tij?”. | Diodati Italian Italiano |
45 Se dunque Davide lo chiama Signore, come può essere suo figlio?». |
[cite]