Mateu: 25-3 Mateu: 25 – 4 Mateu: 25-5 Mateu – Kapitulli 25 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις αὐτῶν μετὰ τῶν λαμπάδων αὐτῶν | Latinisht Latin Vulgata |
4 prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus |
Shqip Albanian KOASH |
4 Po të mençurat morën vaj në enët e tyre bashkë me llambat e tyre. | Anglisht English King James |
{25:4} But the wise took oil in their vessels with their lamps. |
Meksi Albanian (1821) |
4E të mënçuratë muarrë vaj ndë enë të ture bashkë me llambadhat’ e ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Po të-mënçimetë muarnë vaj ndë enët të tyre bashkë me llambat’e tyre. |
Rusisht Russian Русский |
4 Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих. | Germanisht German Deutsch |
4 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. |
Diodati Albanian Shqip |
kurse të mençurat, bashkë me llampat, morën edhe vajin në enët e tyre. | Diodati Italian Italiano |
4 le avvedute, invece, insieme alle lampade, presero anche l’olio nei loro vasi. |
[cite]