Veprat: 3-26 Veprat: 4 – 1 Veprat: 4-2 Veprat – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Λαλούντων δὲ αὐτῶν πρὸς τὸν λαὸν ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι, | Latinisht Latin Vulgata |
1 loquentibus autem illis ad populum supervenerunt sacerdotes et magistratus templi et Sadducaei |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe ndërsa ata ishin duke i folur popullit, ia behën mbi ata priftërinjtë dhe kryeroja i tempullit e Saduqenjtë, | Anglisht English King James |
{4:1} And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them, |
Meksi Albanian (1821) |
1E tek kuvëndoijn’ ata këto fjalë ndë llao, arrinë mb’ata priftëritë edhe stratigoi i Ieroit, edhe Sadhuqejtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe tek po ishinë ata dyke folurë llauzit, erthnë mbi ata priftërit’ edhe i-par’ i hieroresë edhe Sadduqenjtë, |
Rusisht Russian Русский |
1 Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, | Germanisht German Deutsch |
1 Als sie aber zum Volk redeten, traten zu ihnen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer |
Diodati Albanian Shqip |
Ndërsa ata po i flisnin popullit, priftërinjtë, komandanti i tempullit dhe saducenjtë u turrën mbi ta, | Diodati Italian Italiano |
1 Ora, mentre essi parlavano al popolo, i sacerdoti, il comandante del tempio e i sadducei, piombarono su di loro, |
[cite]