Veprat: 18-19 Veprat: 18 – 20 Veprat: 18-21Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐρωτώντων δὲ αὐτῶν ἐπὶ πλείονα χρόνον μεῖναι παρ᾿ αὐτοῖς οὐκ ἐπένευσεν, LatinishtLatinVulgata 20 rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensit ShqipAlbanianKOASH 20Edhe ata iu lutën të qëndrojë më tepër kohë pranë tyre, po nuk
Veprat: 18-15 Veprat: 18 – 16 Veprat: 18-17Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ ἀπήλασεν αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ βήματος. LatinishtLatinVulgata 16 et minavit eos a tribunali ShqipAlbanianKOASH 16Edhe i përzuri ata nga gjykatorja. AnglishtEnglishKing James {18:16} And he drave them from the judgment seat. MeksiAlbanian(1821) 16E i zboi ata
Veprat: 18-12 Veprat: 18 – 13 Veprat: 18-14Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά λέγοντες ὅτι παρὰ τὸν νόμον οὗτος ἀναπείθει τοὺς ἀνθρώπους σέβεσθαι τὸν Θεόν. LatinishtLatinVulgata 13 dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere Deum ShqipAlbanianKOASH 13duke thënë se ky u mbush mendjen njerëzve të adhurojnë Perëndinë kundër
Veprat: 18-14 Veprat: 18 – 15 Veprat: 18-16Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά εἰ δὲ ζήτημά ἐστι περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ᾿ ὑμᾶς, ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς γὰρ ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι. LatinishtLatinVulgata 15 si vero quaestiones sunt de verbo et nominibus et legis vestrae vos
Veprat: 17-34 Veprat: 18 – 1 Veprat: 18-2Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Μετὰ δὲ ταῦτα χωρισθεὶς ὁ Παῦλος ἐκ τῶν ᾿Αθηνῶν ἦλθεν εἰς Κόρινθον· LatinishtLatinVulgata 1 post haec egressus ab Athenis venit Corinthum ShqipAlbanianKOASH 1 Edhe pas këtyre Pavli, si iku nga Athina, erdhi në Korint; AnglishtEnglishKing James
Veprat: 18-10 Veprat: 18 – 11 Veprat: 18-12Veprat – Kapitulli 18 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐκάθισέ τε ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. LatinishtLatinVulgata 11 sedit autem annum et sex menses docens apud eos verbum Dei ShqipAlbanianKOASH 11Edhe ndenji atje një vit e gjashtë muaj, duke