Joani: 7 – 9

Joani: 7-8 Joani: 7 – 9 Joani: 7-10
Joani – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ταῦτα δὲ εἰπὼν αὐτοῖς ἔμεινεν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
9 haec cum dixisset ipse mansit in Galilaea
Shqip
Albanian
KOASH
9Edhe si u tha atyre këto, qëndroi në Galile. Anglisht
English
King James
{7:9} When he had said these words unto them, he abode [still] in Galilee.
Meksi
Albanian
(1821)
9E si tha mb’ata këto, mbeti ndë Galileë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Edhe si u tha atyre këto, mbeti ndë Galilet.
Rusisht
Russian
Русский
9 Сие сказав им, остался в Галилее. Germanisht
German
Deutsch
9 Da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in Galiläa.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe si u tha atyre këto gjëra, mbeti në Galile. Diodati
Italian
Italiano
9 E, dette loro tali cose, rimase in Galilea.

Dhiata e Re

[cite]