Luka: 19 – 10

Luka: 19-9 Luka: 19 – 10 Luka: 19-11
Luka – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἦλθε γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός. Latinisht
Latin
Vulgata
10 venit enim Filius hominis quaerere et salvum facere quod perierat
Shqip
Albanian
KOASH
10Sepse Biri i njeriut erdhi të kërkojë e të shpëtojë të humburën. Anglisht
English
King James
{19:10} For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
Meksi
Albanian
(1821)
10Se i biri njeriut erdhi të kërkojë e të sosjë ata që qenë të humburë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Sepse i Bir’ i njeriut erdhi të kërkonj’ e të-shpëtonjë të-humburënë.
Rusisht
Russian
Русский
10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. Germanisht
German
Deutsch
10 Denn des Menschen Sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse Biri i njeriut erdhi të kërkojë dhe të shpëtojë atë që kishte humbur”. Diodati
Italian
Italiano
10 Perché il Figlio dell’uomo è venuto a cercare e a salvare ciò che era perduto».

Dhiata e Re

[cite]