Luka: 5 – 22

Luka: 5-21 Luka: 5 – 22 Luka: 5-23
Luka – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπε πρὸς αὐτούς· τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; Latinisht
Latin
Vulgata
22 ut cognovit autem Iesus cogitationes eorum respondens dixit ad illos quid cogitatis in cordibus vestris
Shqip
Albanian
KOASH
22Po Jisui, si kuptoi mendimet e tyre, u përgjigj e u tha atyre: Ç’mendoni në zemrat tuaja? Anglisht
English
King James
{5:22} But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
Meksi
Albanian
(1821)
22E Iisui sepse kupëtoi silloit’ e ture, u përgjegj, e u thot’ ature: Pse mendoneni ndë zëmëra tuaj? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Po Jisuj si kupëtoj mendimet’e atyreve, upërgjeq e u tha atyre, Ç’mendoni ndë zëmërat t’ uaja?
Rusisht
Russian
Русский
22 Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших? Germanisht
German
Deutsch
22 Da aber Jesus ihre Gedanken merkte, antwortete er und sprach zu ihnen: Was denket ihr in euren Herzen?
Diodati
Albanian
Shqip
Por Jezusi, duke i njohur mendimet e tyre, e mori fjalën dhe tha: ”Ç’po arsyetoni në zemrat tuaja? Diodati
Italian
Italiano
22 Ma Gesú conosciuti i loro pensieri, prese la parola e disse loro: «Che ragionate nei vostri cuori?

Dhiata e Re

[cite]