Mateu: 27 – 5

Mateu: 27-4 Mateu: 27 – 5 Mateu: 27-6
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἐν τῷ ναῷ ἀνεχώρησε, καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο. Latinisht
Latin
Vulgata
5 et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendit
Shqip
Albanian
KOASH
5 Edhe ai, si hodhi argjendet në tempull, iku dhe shkoi e u var. Anglisht
English
King James
{27:5} And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
Meksi
Albanian
(1821)
5E si hodhi asprëtë ndë Qishë, iku, e vate e u vuar. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe ay si hodhi argjëndatë ndë tempulit, iku; edhe vate e uvar.
Rusisht
Russian
Русский
5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. Germanisht
German
Deutsch
5 Sie sprachen: Was geht uns das an? Da siehe du zu! Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hob sich davon, ging hin und erhängte sich selbst.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai, mbasi i hodhi siklat prej argjendi në tempull, u largua dhe shkoi e u var në litar. Diodati
Italian
Italiano
5 Ed egli, gettati i sicli d’argento nel tempio, si allontanò e andò a impiccarsi.

Dhiata e Re

[cite]