Veprat: 27-24 Veprat: 27 – 25 Veprat: 27-26Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά διὸ εὐθυμεῖτε, ἄνδρες· πιστεύω γὰρ τῷ Θεῷ ὅτι οὕτως ἔσται καθ᾿ ὃν τρόπον λελάληταί μοι. LatinishtLatinVulgata 25 propter quod bono animo estote viri credo enim Deo quia sic erit quemadmodum dictum est mihi ShqipAlbanianKOASH 25Prandaj gëzohuni,
Veprat: 27-19 Veprat: 27 – 20 Veprat: 27-21Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας, χειμῶνός τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο πᾶσα ἐλπὶς τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς. LatinishtLatinVulgata 20 neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua
Veprat: 27-17 Veprat: 27 – 18 Veprat: 27-19Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο, LatinishtLatinVulgata 18 valide autem nobis tempestate iactatis sequenti die iactum fecerunt ShqipAlbanianKOASH 18Edhe pasi motin e kishim fort të keq, ditën tjetër derdhëm mallin në det. AnglishtEnglishKing James
Veprat: 27-18 Veprat: 27 – 19 Veprat: 27-20Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ τῇ τρίτῃ αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ἐρρίψαμεν LatinishtLatinVulgata 19 et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerunt ShqipAlbanianKOASH 19Edhe ditën e tretë i hodhëm pajisjet e lundrës me duart tona. AnglishtEnglishKing James {27:19} And
Veprat: 27-14 Veprat: 27 – 15 Veprat: 27-16Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά συναρπασθέντος δὲ τοῦ πλοίου καὶ μὴ δυναμένου ἀντοφθαλμεῖν τῷ ἀνέμῳ ἐπιδόντες ἐφερόμεθα. LatinishtLatinVulgata 15 cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamur ShqipAlbanianKOASH 15Edhe pasi u rrëmbye lundra dhe s’mundej
Veprat: 27-15 Veprat: 27 – 16 Veprat: 27-17Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Κλαύδην μόλις ἰσχύσαμεν περκρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης, LatinishtLatinVulgata 16 insulam autem quandam decurrentes quae vocatur Caudam potuimus vix obtinere scapham ShqipAlbanianKOASH 16Edhe si shkuam nën një ujdhesë të vogël që quhet
Veprat: 27-13 Veprat: 27 – 14 Veprat: 27-15Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά μετ᾿ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλε κατ᾿ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων. LatinishtLatinVulgata 14 non post multum autem misit se contra ipsam ventus typhonicus qui vocatur euroaquilo ShqipAlbanianKOASH 14Po pas pakëz here doli kundër saj një