Romakëve: 1 – 1

Veprat: 28-31 Romakëve: 1 – 1 Romakëve: 1-2Romakëve – Kapitulli 1 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Παῦλος, δοῦλος ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, κλητὸς ἀπόστολος, ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον Θεοῦ LatinishtLatinVulgata 1 Paulus servus Christi Iesu Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 8

Veprat: 28-7 Veprat: 28 – 8 Veprat: 28-9Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι· πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 9

Veprat: 28-8 Veprat: 28 – 9 Veprat: 28-10Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά τούτου οὖν γενομένου καὶ οἱ λοιποὶ οἱ ἔχοντες ἀσθενείας ἐν τῇ νήσῳ προσήρχοντο καὶ ἐθεραπεύοντο· LatinishtLatinVulgata Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 5

Veprat: 28-4 Veprat: 28 – 5 Veprat: 28-6Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ὁ μὲν οὖν ἀποτινάξας τὸ θηρίον εἰς τὸ πῦρ ἔπαθεν οὐδὲν κακόν· LatinishtLatinVulgata 5 et ille Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 6

Veprat: 28-5 Veprat: 28 – 6 Veprat: 28-7Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι ἢ καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν. ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 7

Veprat: 28-6 Veprat: 28 – 7 Veprat: 28-8Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ᾿Εν δὲ τοῖς περὶ τὸν τόπον ἐκεῖνον ὑπῆρχε χωρία τῷ πρώτῳ τῆς νήσου ὀνόματι Ποπλίῳ, ὃς Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 3

Veprat: 28-2 Veprat: 28 – 3 Veprat: 28-4Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά συστρέψαντος δὲ τοῦ Παύλου φρυγάνων πλῆθος καὶ ἐπιθέντος ἐπὶ τὴν πυράν, ἔχιδνα ἀπὸ τῆς θέρμης διεξελθοῦσα Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 30

Veprat: 28-29 Veprat: 28 – 30 Veprat: 28-31Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ῎Εμεινε δὲ ὁ Παῦλος διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν, Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 31

Veprat: 28-30 Veprat: 28 – 31 Romakëve: 1-1Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά κηρύσσων τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ διδάσκων τὰ περὶ τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάσης παρρησίας Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 4

Veprat: 28-3 Veprat: 28 – 4 Veprat: 28-5Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ὡς δὲ εἶδον οἱ βάρβαροι κρεμάμενον τὸ θηρίον ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ, ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους· πάντως Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 27

Veprat: 28-26 Veprat: 28 – 27 Veprat: 28-28Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶ βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 28

Veprat: 28-27 Veprat: 28 – 28 Veprat: 28-29Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά γνωστὸν οὖν ἔστω ὑμῖν ὅτι τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ, αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται. Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 29

Veprat: 28-28 Veprat: 28 – 29 Veprat: 28-30Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ ταῦτα αὐτοῦ εἰπόντος ἀπῆλθον οἱ ᾿Ιουδαῖοι πολλὴν ἔχοντες ἐν ἑαυτοῖς συζήτησιν. LatinishtLatinVulgata 29 Et cum Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 24

Veprat: 28-23 Veprat: 28 – 24 Veprat: 28-25Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ οἱ μὲν ἐπείθοντο τοῖς λεγομένοις, οἱ δὲ ἠπίστουν. LatinishtLatinVulgata 24 et quidam credebant his quae Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 25

Veprat: 28-24 Veprat: 28 – 25 Veprat: 28-26Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀσύμφωνοι δὲ ὄντες πρὸς ἀλλήλους ἀπελύοντο, εἰπόντος τοῦ Παύλου ῥῆμα ἕν, ὅτι καλῶς τὸ Πνεῦμα τὸ Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 26

Veprat: 28-25 Veprat: 28 – 26 Veprat: 28-27Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά λέγον· πορεύθητι πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον καὶ εἶπον· ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε, καὶ βλέποντες Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 23

Veprat: 28-22 Veprat: 28 – 23 Veprat: 28-24Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Ταξάμενοι δὲ αὐτῷ ἡμέραν ἧκον πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν ξενίαν πλείονες, οἷς ἐξετίθετο διαμαρτυρόμενος τὴν βασιλείαν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 21

Veprat: 28-20 Veprat: 28 – 21 Veprat: 28-22Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἱ δὲ πρὸς αὐτὸν εἶπον· ἡμεῖς οὔτε γράμματα περὶ σοῦ ἐδεξάμεθα ἀπὸ τῆς ᾿Ιουδαίας, οὔτε παραγενόμενός Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 22

Veprat: 28-21 Veprat: 28 – 22 Veprat: 28-23Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀξιοῦμεν δὲ παρὰ σοῦ ἀκοῦσαι ἃ φρονεῖς· περὶ μὲν γὰρ τῆς αἱρέσεως ταύτης γνωστόν ἐστιν ἡμῖν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 19

Veprat: 28-18 Veprat: 28 – 19 Veprat: 28-20Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀντιλεγόντων δὲ τῶν ᾿Ιουδαίων ἠναγκάσθην ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα, οὐχ ὡς τοῦ ἔθνους μου ἔχων τι κατηγορῆσαι. LatinishtLatinVulgata Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 2

Veprat: 28-1 Veprat: 28 – 2 Veprat: 28-3Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἱ δὲ βάρβαροι παρεῖχον οὐ τὴν τυχοῦσαν φιλανθρωπίαν ἡμῖν· ἀνάψαντες γὰρ πυρὰν προσελάβοντο πάντας ἡμᾶς διὰ Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 20

Veprat: 28-19 Veprat: 28 – 20 Veprat: 28-21Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι· ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ ᾿Ισραὴλ Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 15

Veprat: 28-14 Veprat: 28 – 15 Veprat: 28-16Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά κἀκεῖθεν οἱ ἀδελφοὶ ἀκούσαντες τὰ περὶ ἡμῶν ἐξῆλθον εἰς ἀπάντησιν ἡμῖν ἄχρις ᾿Αππίου φόρου καὶ Τριῶν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 16

Veprat: 28-15 Veprat: 28 – 16 Veprat: 28-17Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ῞Οτε δὲ ἤλθομεν εἰς ῾Ρώμην, ὁ ἑκατοντάρχης παρέδωκε τοὺς δεσμίους τῷ στρατοπεδάρχῃ· τῷ δὲ Παύλῳ ἐπετράπη Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 17

Veprat: 28-16 Veprat: 28 – 17 Veprat: 28-18Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ᾿Εγένετο δὲ μετὰ ἡμέρας τρεῖς συγκαλέσασθαι τὸν Παῦλον τοὺς ὄντας τῶν ᾿Ιουδαίων πρώτους· συνελθόντων δὲ αὐτῶν Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 18

Veprat: 28-17 Veprat: 28 – 18 Veprat: 28-19Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἵτινες ἀνακρίναντές με ἐβούλοντο ἀπολῦσαι διὰ τὸ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου ὑπάρχειν ἐν ἐμοί. LatinishtLatinVulgata 18 qui Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 12

Veprat: 28-11 Veprat: 28 – 12 Veprat: 28-13Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς· LatinishtLatinVulgata 12 et cum venissemus Syracusam mansimus ibi triduo Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 13

Veprat: 28-12 Veprat: 28 – 13 Veprat: 28-14Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς ῾Ρήγιον, καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους· LatinishtLatinVulgata Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 14

Veprat: 28-13 Veprat: 28 – 14 Veprat: 28-15Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν ἐπ᾿ αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά, καὶ οὕτως εἰς τὴν ῾Ρώμην ἤλθομεν. LatinishtLatinVulgata Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 1

Veprat: 27-44 Veprat: 28 – 1 Veprat: 28-2Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Καὶ διασωθέντες τότε ἐπέγνωσαν ὅτι Μελίτη ἡ νῆσος καλεῖται. LatinishtLatinVulgata 1 et cum evasissemus tunc cognovimus Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 10

Veprat: 28-9 Veprat: 28 – 10 Veprat: 28-11Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά οἱ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν. LatinishtLatinVulgata 10 qui Vazhdoni leximin →

Veprat: 28 – 11

Veprat: 28-10 Veprat: 28 – 11 Veprat: 28-12Veprat – Kapitulli 28 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Μετὰ δὲ τρεῖς μῆνας ἀνήχθημεν ἐν πλοίῳ παρακεχειμακότι ἐν τῇ νήσῳ, ᾿Αλεξανδρινῷ, παρασήμῳ Διοσκούροις, LatinishtLatinVulgata 11 Vazhdoni leximin →

Veprat: 27 – 9

Veprat: 27-8 Veprat: 27 – 9 Veprat: 27-10Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ῾Ικανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη Vazhdoni leximin →

Veprat: 27 – 7

Veprat: 27-6 Veprat: 27 – 7 Veprat: 27-8Veprat – Kapitulli 27 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἐν ἱκαναῖς δὲ ἡμέραις βραδυπλοοῦντες καὶ μόλις γενόμενοι κατὰ τὴν Κνίδον, μὴ προσεῶντος ἡμᾶς τοῦ ἀνέμου, Vazhdoni leximin →